Marcos E. Becerra (Teapa, Tabasco, 25 de abril de 1870 – Ciudad de México, 7 de enero de 1940) fue un prolífico escritor, poeta, y político mexicano que produjo estudios pioneros históricos, lingüísticos, filológicos, y etnográficos relacionados con el pasado precolombino y colonial. Tuvo importantes puestos en el gobierno federal, y en los estados de Tabasco y de Chiapas. Fue un distinguido miembro de la Academia Mexicana de la Historia.En 1914, Becerra se muda a Tuxtla Gutiérrez (la capital del Estado de Chiapas), donde labora como educador y ocupa al mismo tiempo el puesto de Director de Educación Pública por diez años; durante los cuales exitosamente reorganiza el sistema estatal de educación, fundando una Escuela de Comercio, y el "Internado Indígena de San Cristóbal", modelo en su clase. En 1921, mientras sigue en Tuxtla, publica una importante obra lexicográfica La nueva gramática castellana, que, como con todos sus escritos publidados, fueron el fruto de su erudición autodidacta. En 1932, aparece lo que sería su mejor obra educativa: Nombres geográficos indígenas de Chiapas, un estudio de la toponimia maya. Además publica monografías o artículos, de los idiomas y tradiciones de Chol, Mangue, Nahua, Yucateco Maya, Zoque.
En 1954, se publica postumamente su monumental obra de 800 pp. Rectificaciones y adiciones al Diccionario de la Real Academia Española: obra acompañada de miles de palabras y definiciones, rica en etimologías indígenas y aprobada y sostenida por autoridades lexicográficas.
Marcos E. Becerra, durante sus últimos diez años, fue numerario de la Academia Mexicana de Historia, ocupando el sillón 21 de 1930 a 1940. Se casó y enviudó dos veces. Fallece, luego de una larga dolencia, en Ciudad de México el 7 de enero de 1940.
Obras
- Guía del lenguaje usual para hablar con propiedad, pureza i corrección, 1901.
- Musa breve; sonetos, 1907.
- Nombres geográficos del estado de Tabasco de la República Mexicana; origen lingüístico, estructura original y significación de los nombres de lugares de - - Tabasco que no corresponden á la lengua castellana, 1909.
- Verdadero concepto de nuestra guerra de independencia, 1910.
- Itinerario de Hernan Cortés en Tabasco; determinación de los lugares que tocó el conquistador don Hernando Cortés a su paso por Tabasco, en su expedición a Hibueras, en 1524-1525, 1910
- Los nombres del Palenque, 1911
- La papaya orejona (Pileus pentaphyllus), 1921
- La nueva gramática castellana. Cursos graduados para el estudio de la lengua - castellana en las escuelas secundarias de la república, mexicana, 1921
- Que quiere decir el nombre de Chiapas? (Estudio etimológico i geroglífico), 1922
- Origen y significado del nombre de Yucatán, 1923
- Palavicini desde alla abajo, 1924
- Breve noticia sobre la lengua e indios tsoques, 1925
- El huacalxochitl de Hernández en un petroglifo, 1925
- Vocabulario de la lengua Chol, 1927
- Nombres geográficos indígenas del estado de Chiapas. Catálogo alfabético, etimológico, geográfico, histórica i mitológica, de todos los nombres de lugar (poblaciones, parajes, comarcas, regiones, alturas, valles, rios, arroyos, lagunas, esteros, etc.) que estan en las lenguas nahoa, soque, chiapaneca, sotsil, sendal, chaneabal, mame, chol, maya i quiché, 1930
- El antiguo calendario chiapaneco; estudio comparativo entre este i los calendarios precoloniales maya, quiché i nahoa, 1933
- Crónica de Nueva España (Francisco Cervantes de Salazar; Francisco del Paso y - Troncoso; Federico Goméz de Orozco; Marcos E. Becerra [editor]), 1914-1936
- La planta llamada quapaque o paque (correa guapaque, n. gen., n. sp.; trib. - Dalbergiae. fam. Fabaceae), 1936
- En defensa del idioma maya (polémica), 1937
- Juegos precoloniales, 1945
- Rectificaciones y adiciones al Diccionario de la Real Academia española, 1954
No hay comentarios:
Publicar un comentario